Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) patrón tonal (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: patrón tonal


Is in goldstandard

1
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt54 - : El japonés es una lengua de acento tonal (Pitch Accent) en la cual cada palabra presenta un patrón tonal que funciona como marcador del acento, en vez de asignarle un tono específico a cada sílaba de la palabra, como sucede con el chino mandarín ^[30]5> que sí es una lengua tonal . El tono se define como "el relativo grado de altura de los sonidos vocálicos o consonánticos cuya medición depende de la frecuencia fundamental o el número de vibraciones de las cuerdas vocales que los producen." (Morimoto, 1984, p. 12). En el acento japonés (variedad de Tokio), la unidad mínima y básica que lleva el acento es la mora.

2
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt54 - : acento se ubica en la primera mora y su patrón tonal es alto (H) bajo (L), el marcador del acento es la caída del tono desde la primera mora sa hasta la segunda ke ; sin embargo, en sake ^[40]11 "alcohol", no hay marcador de acento porque es una palabra inacentuada. Esto significa que cada mora recibe un tono alto porque no hay un marcador del acento que indique una caída del tono.

3
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt54 - : En español el patrón tonal de cada palabra varía dependiendo del contexto entonacional en el cual se marque el acento. Por el contrario, en japonés todos "los acentos léxicos" se producen con un patrón tonal similar en todos los contextos, es decir, siempre presentan el siguiente patrón H*+L . Este hecho causaría dificultades a los hablantes japoneses al momento de percibir el acento léxico del español en oraciones interrogativas absolutas, ya que de acuerdo con los oscilogramas que presenta Kimura et al (2012) tanto en interrogaciones como en afirmaciones, las palabras en japonés no cambian su patrón acentual. Sin embargo, en español la palabra que se sitúa en la parte final de una pregunta, generalmente presenta un tono ascendente que obliga a que la sílaba tónica se produzca con un tono mucho más bajo. Para poder ilustrar las afirmaciones anteriores se muestran los siguientes espectrogramas:

Evaluando al candidato patrón tonal:


1) acento: 9 (*)
2) tono: 6 (*)
4) japonés: 4 (*)
5) marcador: 4 (*)
7) mora: 3

patrón tonal
Lengua: spa
Frec: 12
Docs: 3
Nombre propio: / 12 = 0%
Coocurrencias con glosario: 4
Puntaje: 5.224 = (4 + (1+4.75488750216347) / (1+3.70043971814109)));
Candidato aceptado

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)